Keine exakte Übersetzung gefunden für طلب تعريف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch طلب تعريف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • No puede caber ninguna duda de que la labor de la Comisión sufrirá grandes retrasos si se intenta una definición muy compleja.
    ولا مجال للشك في أن أعمال لجنة القانون الدولي ستتأخر كثيرا لو طلب إيراد تعريف بدرجة عالية من الدقة.
  • g) Supervise las presentaciones ex post facto y aborde las causas subyacentes de las presentaciones que no cumplan los criterios de urgencia (párr. 131);
    (ز) رصد الطلبات ذات الأثر الرجعي ومعالجة الأسباب الكامنة وراء تقديم الطلبات غير المستوفية تعريف الحاجة الماسة (الفقرة 131)؛
  • En el marco del mismo se hizo una presentación del sistema de las Naciones Unidas, sus mecanismos y objetivos para los estudiantes de enseñanza secundaria, que visitaron a representantes de organismos de las Naciones Unidas.
    واستهدف المشروع على تعريف طلبة المدارس الثانوية بمنظومة الأمم المتحدة وآلياتها وأهدافها، وقام الطلاب بزيارة ممثليات وكالات الأمم المتحدة.
  • El orador pregunta también si el Estado informante se ha hecho parte en los principales tratados sobre derechos humanos, y solicita que se defina la relación entre la Unión de Mujeres Lao, que es un órgano estatal que desempeña una función importante en la República, y las organizaciones no gubernamentales, en particular las que se ocupan de los derechos humanos y los derechos de la mujer. La Sra.
    وسأل أيضا عما إن كانت الدولة مقدمة التقارير قد أصبحت طرفا في المعاهدات الرئيسية لحقوق الإنسان، وطلب منها تعريف العلاقة بين اتحاد لاو النسائي، الذي هو جهاز تابع للدولة يؤدي دورا مهما على مستوى الجمهورية، والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات المهتمة بحقوق الإنسان وحقوق المرأة.
  • El objetivo del programa de pasantías del Instituto es triple: proporcionar un marco para recibir a estudiantes graduados y postgraduados con antecedentes académicos pertinentes para que incrementen su capacitación con una experiencia de trabajo práctico; familiarizar a los estudiantes con la labor de las Naciones Unidas en el ámbito de la prevención del delito y la justicia penal; y aportar a los proyectos del Instituto la asistencia de estudiantes calificados especializados en las esferas profesionales correspondientes.
    ويتمثل هدف برنامج المعهد للتدريب في ثلاثة أوجه: توفير إطار لاستقبال طلبة خريجين وطلبة دراسات عليا ذوي خلفيات أكاديمية ذات صلة لتعزيز تدريبهم التعليمي من خلال التجربة العملية؛ وتعريف الطلبة بأعمال الأمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية؛ وتزويد مشاريع المعهد بمساعدة طلبة مؤهلين متخصصين في الميادين المهنية ذات الصلة.
  • Para dar a conocer los servicios que presta el Centro Nacional de Asistencia Social de Emergencia se puso en marcha un programa de publicidad a través de los medios de comunicación y de materiales impresos, y se ha autorizado, en el contexto del programa operacional “Sociedad de la información”, un proyecto tendente a definir la demanda y registrar y supervisar la gestión de los casos tratados.
    ولتعزيز خدمات المركز الوطني للرعاية الاجتماعية في حالات الطوارئ، بدأ تنفيذ برنامج إعلامي من خلال وسائل الإعلام يشمل استخدام المواد المطبوعة. ومن أجل تعريف الطلب وتسجيل ورصد إدارة الحالات المطروحة تم التصريح بمشروع مهم ينفذ في سياق البرنامج التشغيلي ”مجتمع المعلومات“.
  • Las misiones permanentes podrán solicitar un adhesivo provisional de identificación de color amarillo para el sexagésimo período de sesiones para el acceso de automóviles alquilados a empresas establecidas y reconocidas que utilicen los delegados acreditados, los dignatarios y los diplomáticos que asistan oficialmente a las sesiones.
    ويمكن للبعثات الدائمة أن تقدم طلبات للحصول على شارات تعريف مؤقتة صفراء اللون للدورة الستين للجمعية العامة كما يجوز إصدار شارات خاصة تسمح بدخول السيارات المستأجرة التي يستأجرها أعضاء الوفود المعتمدون من شركات راسخة ومعروفة كي يستخدمها كبار الشخصيات الزائرة والدبلوماسيون الذين يحضرون رسميا الاجتماعات أثناء الدورة.
  • Convenio No. 100: El Gobierno presentó un primer informe sobre este Convenio (ratificado en 2000), que fue examinado por la Comisión en 2004. En su solicitud directa, la Comisión observó que la definición de remuneración que figuraba en la sección 3 del Código Laboral recogía parcialmente la definición del Convenio, aunque no se refería a los elementos indirectos de la remuneración.
    الاتفاقية رقم 100: قدمت الحكومة تقريرا أول بشأن هذه الاتفاقية (تم التصديق عليها في عام 2000)، وقامت اللجنة بتحليله في عام 2004. وأشارت اللجنة في طلبها المباشر إلى أن تعريف الأجر بموجب المادة 3 من قانون العمل، يطبق بشكل جزئي التعريف الذي أوردته الاتفاقية، لكنه لا يشير إلى العناصر غير المباشرة للأجر.